หลักการใช้คำชี้หัวเรื่อง 는/은 นึน/อึน

คำที่ลงท้ายมีตัวสะกด  + -은 คำที่ลงท้ายไม่มีตัวสะกด + -는 คำชี้หัวเรื่องคือ คำที่นำไปไว้ท้ายคำ เพื่อบอกให้ผู้อ่านหรือผู้ฟังรู้ว่าประเด็นที่สำคัญที่จะกล่าวต่อไปนี้คืออะไร เช่น 오늘은 민서씨 예뻐요. โอนือรึล มินซอชี เยปอโย …

ทดสอบคำศัพท์ภาษาจีน HSK 1 คำศัพท์ระดับพื้นฐาน

การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน HSK Hanyu Shuiping Kaoshi (汉语水平考试) คือการสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนนั่นเอง จัดโดยสำนักงานเผยแพร่ภาษาจีนระหว่างประเทศของจีน เป็นการทดสอบว่าเราอยู่ในระดับใด ทั้งหมดมี 6 ระดับด้วยกัน วันนี้ขอนำเสนอคำศัพท์ HSK ในระดับ 1 …

เกมคำศัพท์ภาษาเกาหลี ตัวเลข 1-10

เ กมคำศัพท์ภาษาเกาหลี เพื่อฝึกทักษะการอ่านคำง่ายๆ และทดสอบคำศัพท์ตัวเลข 1-10 สำหรับอุปกรณ์พกพาต้องเชื่อมต่อกับเน็ตความเร็วสูง และเครื่องต้องแรงพอจึงจะเล่นได้ ถ้าไม่ได้ยินเสียงแสดงว่าอุปกรณ์ไม่สนับสนุน แนะนำให้ใช้คอมพิวเตอร์ PC ในการใช้งาน เกมด้านล่างนี้เพื่อฝึกทักษะการฟัง อุปกรณ์พกพาอาจไม่สนับสนุนระบบเสียง (แนะนำใช้งานกับ PC)

คำศัพท์ภาษาเกาหลี เลข 1-10

คำศัพท์ภาษาเกาหลี เลข 1-10 ฟังแล้วอ่านตามคุณครูนะครับ คำศัพท์ คำอ่าน คำแปล 하나 ฮานา หนึ่ง 둘 ทุล สอง 셋 เซด สาม …

โครงสร้างประโยคในภาษาเกาหลี

อย่างที่เคยเกริ่นนำไปแล้วเรื่อง ความแตกต่างระหว่างภาษาเกาหลีและภาษาไทยนั่นคือ การเรียงประธาน กริยา และกรรม ภาษาไทยจะเรียง ประธาน + กริยา + (ส่วนขยาย, กรรม) แต่เกาหลีจะเรียง  ประธาน +  (ส่วนขยาย, …

คุณเป็นครูใช่ไหมค่ะ ใช่ครับ ผมเป็นครู- ภาษาเกาหลีเบื้องต้น

บทเรียนภาษาเกาหลีเบื้องต้นตอนนี้ ขอนำเสนอ การถามตอบอาชีพ บทเรียนประจำวันนี้ จะว่าด้วยเรื่องของการถามตอบอาชีพนะครับ ยังคงเป็นการถามในรูปแบบสุภาพเป็นทางการอยู่ เพราะเป็นการพบปะกันเป็นครั้งแรก นารี : 선생님입나까? ซอนแซงนิม อิมนีก๊ะ – (คุณ) เป็นคุณครูใช่ไหมค่ะ มินจุน: 네, 저는 선생님입니다. …

คำว่า คุณ 당신 ในภาษาเกาหลีใช้อย่างไร

อย่างที่เคยบอกไว้ในบทเรียนก่อนๆว่า ให้หลีกเลี่ยงการใช้คำว่า คุณ 당신 (ทังชิน) กับคู่สนทนา เพราะเป็นการไม่สุภาพ เหมือนกับภาษาอังกฤษที่ว่า Hey you! ถ้าผู้หญิงทำตาหวานๆพูดกับผู้ชายด้วยเสียงหวานๆ ความหมายคือ “นี่คณ” ( ฉันปิ้งคุณนะ) แต่ถ้าผู้ชายกล้ามเป็นมัดๆ …

คำที่ใช้เรียกคู่สนทนาในภาษาเกาหลี

อย่างที่กล่าวไว้ในบทเรียนก่อนหน้านี้ว่า ในภาษาเกาหลีจะไม่นิยมใช้คำว่า “คุณ” 당신 (ทังชิน) แทนคู่สนทนาเหมื่อนกับภาษาอังกฤษ เพราะดูเป็นการไม่สุภาพ จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าลูกจ้างตำแหน่งเล็กๆพูดกับประธานบริษัทว่า “คุณได้ข้อสรุปหรือยังครับ” อันนี้ขึ้นอยู่กับประธานบริษัทว่าจะเอายังไงกับลูกน้อง แล้วถ้าเปลี่ยนคำใหม่เป็น “ท่านประธานได้ข้อสรุปหรือยังครับ” เห็นไหมครับ มันคนละเรื่องเลย นี่คือเหตุผลที่ว่า ไม่ว่าไทย …